Mistrzowie opowieści. O miłości – Doskonała lektura dla zakochanych, kochających i tych, którzy wciąż szukają
Czy miłość to uczucie tylko dla głupców?
A może to uczucie tylko dla odważnych?
Pod piórem najwybitniejszych pisarzy dylematy te zyskują
dodatkowe, nieoczywiste znaczenia.
Temat miłości brały na warsztat najbardziej błyskotliwe i niepokorne talenty literackie. Od XIX-wiecznych klasyków: Antoniego Czechowa czy Hansa Christiana Andersena, przez XX-wiecznych mistrzów: Jamesa Joyce’a i Trumana Capote’a, aż po przenikliwych obserwatorów codzienności XXI wieku: Margaret Atwood czy Etgara Kereta. Nobliści, klasycy literatury, pisarze warci odkrycia lub ponownej lektury opisują miłość w jej nieskończonych odcieniach. Walczącą do granic poświęcenia. Uległą, czułą i ufną. Odrzuconą, nieszczerą i potraktowaną jako interesowna. Krótką jak błahostka. Zmieniającą tory życia. Godną najwyższego podziwu lub tylko wzruszenia ramionami. Miłość spadającą jak grom z jasnego nieba albo przeciwnie – rodzącą się powoli, mającą za fundament spokojną i wypróbowaną przyjaźń.
LEKTURA DO CZYTANIA Z MIŁOŚCIĄ.
„Kaj spojrzał na nią; była taka piękna, nie wyobrażał sobie mądrzejszej, piękniejszej twarzy, nie wydawała mu się już z lodu, jak wtedy, gdy machała do niego ręką zza szyby; w jego oczach była doskonała (…)”.
HANS CHRISTIAN ANDERSEN, przekład: Bogusława Sochańska
„Chciałbym być schodami, długimi schodami, które ty czyścisz, pomyślał, i wiedział, że gdy ona się wreszcie odwróci, będzie piękna i że on będzie ją kochał”.
STIG DAGERMAN, przekład: Justyna Czechowska
„Musimy być dla siebie dobrzy, upomina się w duchu Wilma. Mamy już tylko siebie”.
MARGARET ATWOOD, przekład: Paweł Lipszyc
Spis opowiadań
- William Shakespeare – Sonet116 (Sonnet116), tłumaczenie: Stanisław Barańczak
- Hans Christian Andersen – Królowa Śniegu Baśń w siedmiu częściach, tłumaczenie: Bogusława Sochańska
- Antoni Czechow – Żarcik, tłumaczenie: A. W.
- Iwan Bunin – Ignac, tłumaczenie: Maria Leśniewska
- James Joyce – Zmarli, tłumaczenie: Zbigniew Batko
- Malcolm Lowry – Najdzielniejsza z łodzi, tłumaczenie: Wojsław Brydak
- Clarice Lispector – Miss Algrave, tłumaczenie: Michał Lipszyc
- Stig Dagerman – Mniejsza tragedia, tłumaczenie: Justyna Czechowska
- Truman Capote – Bezgłowy jastrząb, tłumaczenie: Zbigniew Batko
- Mishima Yukio – Troska o ojczyznę, tłumaczenie: Henryk Lipszyc
- Margaret Atwood – Wypalanie kotów z kurzu, tłumaczenie: Paweł Lipszyc
- Etgar Keret – Pineapple Crush, tłumaczenie: Agnieszka Maciejowska
tłumacz: Stanisław Barańczak, Bogusława Sochańska, A. W., Maria Leśniewska, Zbigniew Batko, Wojsław Brydak, Michał Lipszyc, Justyna Czechowska, Zbigniew Batko, Henryk Lipszyc, Paweł Lipszyc, Agnieszka Maciejowska
rodzaj oprawy: miękka ze skrzydełkami / twarda
liczba stron: 352
format: 145 x 205 mm
isbn: 9788380327191 / 9788380327474
InPost Paczkomaty – 15,00 zł
Kurier – 15,00 zł
OrlenPaczka – 15,00zł
Punkt odbioru Pocztex – 15,00zł
Punkt odbioru DHL POP – 15,00zł
Recenzje